Skip to content

Sajna Lyrics English Translation: Darshan Raval | Aditya Gadhvi | Hansika Pareek

    Presenting to you the English Translation of the song ‘Sajna‘. This enchanting Punjabi song is sung by Darshan Raval, Aditya Gadhvi, and Hansika Pareek, and the lovely lyrics are penned by Darshan Raval. The music is composed by Lijo George. Let’s explore the English translation of this song in this article.

    Song Credits

    📌 SongSajna
    🎤 SingerDarshan Raval, Aditya Gadhvi, Hansika Pareek
    ✍🏻 LyricsDarshan Raval
    🎶MusicLijo George
    🏷️LabelDarshan Raval

    Sajna Lyrics English Translation: Darshan Raval | Aditya Gadhvi | Hansika Pareek

    Koi Lafz Hi Nahin Is Duniya Mein
    Karde Jo Ye Bayaan, Tu Hai Kya Mere Liye
    There are no words in this world that can express how special you are to me.

    M‍а‍i‍n‍e​ M‍a‍n‍g‍a​ T‍h‍a​ R‍a‍b‍b​ S‍e​ B‍a‍s​ E‍k​ H‍i​ S‍i‍t‍a‍r‍а​,
    Badle Mein De Diya Mujhko Taaron Se Bhara Usne Asmaan Yeh Saara
    I had asked God for just one star, but instead, He gave me a sky full of stars.

    O Sajna, Main Tera Tu Meri Ho Gayi Aan
    O beloved, I have become yours, and you have become mine.

    Ho Gayi Aan! Ho Gayi Aan! Ho Gayi Aan!
    I have become yours! I have become yours! I have become yours!

    O Sajna, Main Tera Tu Meri Ho Gayi Aan
    O beloved, I have become yours, and you have become mine.

    Ho Gayi Aan! Ho Gayi Aan! Ho Gayi Aan!
    I have become yours! I have become yours! I have become yours!

    Maari Koyal Baithi Todh Le, Mehndi Naa Rang Layi
    My koel is perched on the branch, bringing forth the hues of henna.

    Pardesh Udi Jaaye Re,
    She departs for a distant land.

    J‍o​ N‍e​ K‍o‍y‍a‍l​ B‍а‍i‍t‍h‍i​ T‍o‍d‍h​ L‍e​ M‍e‍h‍n‍d‍i​ N‍a​ R‍a‍n‍g​ L‍a‍y‍i​,
    My koel is perched on the branch, bringing forth the hues of henna.

    Pardesh Udi Jaaye Re,
    She ventures to a foreign land.

    Ho Jaanu Na Jaanu Tujhe Ke Hai Maanu
    I don’t even know what I consider you to be.

    Maara Dil Na Daryaanu Chhe Kinaaru Tu
    You are the shore to the vast ocean of my heart.

    T‍a‍r‍i​ W‍a‍l‍i​ A‍v‍a‍t‍o​ M‍a‍v‍i‍t‍e​ M‍a‍r‍i​ R‍а‍t‍o​,
    Your arrival illuminates my nights.

    Maara Geeto No Anhad Saaharo Chhe Tu
    You are the unwavering foundation of my melodies.

    Teru Oar Main Chaloon, Tere Sang Main Rahoon
    I am drawn toward you, and I will always stay by your side.

    Chahe Badle Yeh Duniya, Badle Zamana, Saath Ye Nibhana
    Even if the world changes, even if times change, always stay by my side.

    O Sajna, Main Tera Tu Meri Ho Gayi Aan
    O beloved, I have become yours, and you have become mine.

    Ho Gayi Aan! Ho Gayi Aan! Ho Gayi Aan!
    I’ve become yours! I’ve become yours! I’ve become yours!

    O Sajna, Tu Mera Main Teri Ho Gayi Aan
    O beloved, I have become yours, and you have become mine.

    Ho Gayi Aan! Ho Gayi Aan! Ho Gayi Aan!
    I’ve become yours! I’ve become yours! I’ve become yours!

    O Doli Leke Main Aaya Sajjna
    Darling, I have arrived with a wedding procession to marry you.

    Mehndi Ke Rang Mein, Tere Rang Jaaun Re
    I will be adorned in your colors, in the hue of henna.

    Sajna Music Video


    The music video “Sajna” is sung by Darshan Raval. This video song features Darshan Raval. This beautiful song, “Sajna,” expresses deep love and devotion. Above, we have provided the Music Video; enjoy the song and stay tuned to SongLyricsTranslated.Com for translations of more songs like this!