Skip to content

Kabhi Kabhi Lyrics English Translation – AUR | Ahad Khan, Usama Ali

    Here’s the English Translation of the lyrics for ‘Kabhi Kabhi‘, a heart-touching Hindi song. The song’s main chorus ‘Kabhi Kabhi’ means ‘Sometimes’. This heartwarming song is sung by Ahad Khan, & Usama Ali, with lyrics penned by Ahad Khan, Usama Ali, and Raffey Anwar, and music composed by Raffey Anwar. Let’s explore the English translation of this song in this article.

    Song Credits

    📌 SongKabhi Kabhi
    🎤 SingerAhad Khan, Usama Ali
    ✍🏻 LyricsAhad Khan, Usama Ali, Raffey Anwar
    🎶MusicRaffey Anwar
    🏷️LabelAur

    Kabhi Kabhi Lyrics English Translation – AUR | Ahad Khan, Usama Ali

    Kabhi Kabhi Tu Mujhko Tuute Khwab Sa Lage,
    Sometimes, I feel like you are a shattered dream.

    Kabhi Parhi Nahin Ho Woh Kitaab Sa Lage.
    You feel like a book that I never got to read.

    Bhale Meri Yeh Zindagi Ho Jitni Bhi Buri,
    No matter how bad my life may be,

    Jo Tujhko Dekh Loon Toh Phir Mujhe Kharaab Na Lage.
    When I see you, nothing feels wrong anymore.

    Kabhi Kabhi Tu Mujhko Tuute Khwab Sa Lage,
    Sometimes, I feel like you are a shattered dream.

    Kabhi Parhi Nahin Ho Woh Kitaab Sa Lage.
    You feel like a book that I never got to read.

    Bhale Meri Yeh Zindagi Ho Jitni Bhi Buri,
    No matter how bad my life may be,

    Jo Tujhko Dekh Loon Toh Phir Mujhe Kharaab Na Lage.
    When I see you, nothing feels wrong anymore.

    Is Zindagi Mein Chah Liya Hai Is Qadar Tumhein,
    In this life, I have desired you so deeply,

    Main Saath Hun Toh Phir Bhala Hai Kis Ka Dar Tumhein.
    When I’m with you, what is there to fear?

    Agar Kabhi Main Utar Jaon Dil Se B Tere,
    If ever I fall from your heart,

    To Kisi Ghair Se Behtar Hai K Tum Keh Dena Mujhe.
    Then it’s better to tell me yourself than letting someone else do it.

    Main Bhool Jaunga, Yaad Bhi Na Aaunga,
    I will forget, won’t even come to mind,

    Roou Tere Liye, Par Tujhe Hasaaunga.
    I’ll cry for you, but still make you smile.

    Dhoop Tere Pe Lage Toh Chhaon Main Hojaaunga,
    If the sun shines on you, I’ll become your shade,

    Jo Uthanay Kaanch Ho Toh Haath Main Hojaunga.
    If you lift glass shards, I’ll be the hand you hold.

    Sath Bhi Na Chhodunga, Paas Bhi Na Aaunga,
    I won’t leave your side, yet won’t come too close,

    Har Safar Main Main Tera Humsafar Hojaunga.
    In every journey, I’ll become your companion.

    Tum Toh Phir Tum Ho Na,
    You are, after all, you.

    Tum Aao Ya Na Aao Main Bhi Main Hoon
    Whether you come or not, I am still me,

    Phir Main Tumhein Bulaunga
    Then I will call out to you.

    Tum Dekh Lo Idhar Mujh Ko Be Sahara Na Karo,
    Look at me, don’t leave me helpless,

    Mujhko Keh Do Doob Jao Par Kinaara Na Karo.
    Tell me to drown, but don’t push me away from the shore.

    Hai Pata Tumhein Tere Bin Ab Guzara Nahin Hai,
    You know, I can’t spend even a moment without you.

    To Jeene Ki Qasam Yoon De K Mujhko Maara Na Kro.
    So don’t make a vow to live and then hurt me like this.

    Or Ab To Muskurao Ghussa Chorr Do,
    And now, smile, let go of the anger,

    Torrd Do Ye Zid Ki Dorr Ko,
    Break free from this stubbornness,

    Kass K Thaam Lo Ye Haath Chal Do Ab Saahil Ki Aur Ko,
    Hold my hand tightly, and let’s walk towards the shore.

    Teri Aankhon Mein Samandar To Nahi,
    There may not be an ocean in your eyes,

    Par Tum Se Behtar Koi Manzar B Nahi.
    But there is no sight more beautiful than you.

    Dhoodho Saath Dekho Phr Se Kho Gaya
    Please search with me, my heart is lost once again.

    Mera Dil Ab Tere Andar Toh Nahi.
    Perhaps my heart has merged within you.

    Ye Saansein Meri Hain Ya Teri Hain Bata,
    Are these breaths mine or yours, tell me,

    Agar Ye Meri Hain To Te Rukti Kyu Nahin
    If they are mine, then why do they never stop?

    Main Tere Itna Paas Aana Chahta Hun,
    I want to come so close to you,

    K Jitni Paas Tere Tu Bhi Khud Nahi.
    I want to come so close to you, closer than even you are to yourself.

    Dil Ki Ilteja Ho Tum Bheegi Se Hawa Ho Tum,
    You are the plea of my heart, you are the gentle breeze,

    Kehkashaaon Se Bhi Aage Ka Ek Jahaan Ho Tum.
    You are a world beyond even the galaxies.

    Main Jo Muskurata Hun Uski Har Wajjah Ho Tum,
    Every reason behind my smile is you,

    Aa Hee Na Sakay Ga Koi Bilkul Us Jagah Ho Tum.
    No one will ever reach that place, because it’s only you.

    Tumhein Kya Lagta Kya Sab Tum Ko Hee Pata Hai
    What do you think, that you know everything?

    Main Janta Hun Mera Chaand Kyun Khafa Hai.
    I know why my moon is upset.

    Hai Mujhko Ilm Sab Tum Mujhse Kyu Chhupate Ho
    I know everything, why do you hide it from me?

    Mera Na Hona Tere Gusse Ki Wajah Hai.
    My absence is the reason for your anger.

    Main Sochta Hoon Aksar Aisa Hota Hoga,
    I often think, this must be the way,

    K Chaand Chhup K Badalon Mein Rota Hoga.
    That the moon hides and weeps behind the clouds.

    Woh Bhi To Akela Hai Na Is Jahaan Mein,
    He too is alone in this world,

    Ya Uski Chaandni Mein Koi Mujh Sa Hoga.
    Or perhaps, someone like me is there in his moonlight.

    Kabhi Chhupa Dikhe Khayalon Mein Mere,
    Sometimes you appear hidden in my thoughts,

    Kabhi Tu Door Hai Sawaalon Say Mere.
    Sometimes you are distant, away from my questions.

    Main Tujh Ko Bhool Jaon Kaise
    How can I forget you?

    K Chahoon Pooray Dil Se
    That I desire with all my heart.

    K Mar K Bhi Khatam Na Honge Silsile Kabhi.
    Even if I die, these connections will never end.

    Kabhi Kabhi Music Video


    The music video “Kabhi Kabhi” is sung by Ahad Khan and Usama Ali. This video song features AUR. The lyrics convey a deep, complex, and often painful emotional experience. The poet’s longing, fear, and hope are interwoven to create a haunting and memorable piece of poetry. Above, we have provided the Music Video; enjoy the song and stay tuned to SongLyricsTranslated.Com for translations of more songs like this!