Skip to content

Jhol Lyrics English Translation – Coke Studio | Maanu, Annural Khalid | Hun Te Roz Tenu Chande Jande

    Presenting to you, the most viral song on social media right now, “Jhol Lyrics English Translation“. This Soulful song is sung by Maanu & Annural Khalid. The song’s profound lyrics capture the essence of love, loss, and yearning, making it a poignant piece in contemporary Urdu music. The lyrics are written by Maanu, and Annural Khalid, while the music is composed by Maanu and Xulfi. and the video is directed by Jamal Rahman. Let’s explore the translation of each line of this song.

    Song Credits

    📌 SongJhol
    🎞️Movie/AlbumCoke Studio Season 15
    🎤 SingerAnnural Khalid, Maanu
    ✍🏻 LyricsAnnural Khalid, Maanu
    🎶MusicMaanu, Xulfi
    🏷️LabelMaanu, Xulfi

    Jhol Lyrics English Translation – Coke Studio | Maanu, Annural Khalid | Hun Te Roz Tenu Chande Jande

    Kyun Tainu Main Dikhawan
    How can I unveil this to you?

    Dilon Rus Gayi Aan Chhawan
    My heart can find no peace

    Teri Yaadan Ich Bikhra Main, Duniya Sajawan
    Shattered in your memory, I adorn my world

    Sun Ve Main Kithe Jawan
    Tell me now, which way do I turn

    Han Rus Gayi Aan Rawan
    The roads have disappeared on me

    Main Te Dasiya Si, Khaban Ich Takiya Si
    I feared this would happen

    Le Han Din Vi Nai Chadiya
    Now the day hasn’t even dawned

    Te Dil Ich Tu
    And my heart is flooded with your memories

    Mere Man Ich Tu
    You’re my deepest longing

    Jadon Vi Nai Hondi Paas
    When you’re not near

    Te Tarapdi Ae Rooh
    My soul is in agony

    Te Rove Tu Kareeb Soni, Haali Na Tu Ja
    Stay close to me, my love Don’t leave me already

    Tu Hi Hai Mera Naseeb
    You are my destiny

    Kadi Vi Na Jaavein Door
    Never go far from me

    Asi Laa Dite Jene Vi Tu Mangdi Ae Taare
    When you asked, I gathered all the stars for you

    Meri Jaan Kadi Vi Na Darein Mere Pyaare
    You need never fear my love

    Dil Ich Tu
    You dwell within my heart

    Meri Hasrat Ae Toon
    You alone are my yearning

    Asi Tere Ute Marde Ne, Sande Nai Kyun
    Don’t you see, I’d die for you, why won’t you hear me?

    Han Te Roz Tainu Chande Jaande
    With each day, my longing for you grows

    Tere Husn Ute Marde Asi Roz
    Each day, your beauty leaves me more undone

    Ki Kariye Sajna Bol?
    Tell me how to survive, my love

    Tere Hi Jhol Ute Nachde Saare
    Your presence enchants all who surround you

    Tere Pyar Ch Kariye Ki Han Bol?
    Now that I’ve fallen for you, what am I to do?

    Sajna Kiya Awan Kol?
    My love, can I come a little closer?

    Kinu Poochan Main
    Who should I turn to?

    Ehsaas Kithe Rakhde Ne, Galaa Taallde, Te Naal Kyun, Hansde Ne
    How do they conceal their feelings, chatting and laughing as if unburdened?

    Chhad Diti Main Umeedan Saari Duniya Toon
    Hope has deserted me, leaving me empty

    Ewein Lokan Diyaan Galaan Ich Phasde Ne
    We’re often trapped by others’ words without reason.

    Nai Main Nai Bol Diyaan Jhooth, Mere Te Tera Ae Saroor
    I don’t deceive; your allure overwhelms me

    Tere Ute Lakhaan Gaane Sone Jachde Ne
    The songs I write are odes to you

    Dilan Di Yaari Saadi, Ve Dilan Da Niha Ae Kasoor
    The connection of our hearts is not a fault of our hearts

    Naal Rehna Si Zaroor, Saade Te Irade
    Our desire was simply to be together

    Mera Koi Aur Nahi Ae Das Dita Duniya Nu
    I have made it known to the world: you are the only one for me.

    Jadon Vi Aave Apne Naal Laave Khushiyan Nu
    When you come to me, happiness follows

    Jadon Vi Door Jaave, Jaan Saadi Kad Jaave
    When you depart, a void engulfs me

    Sajna Ae Tere Kol Wasna Ae Chaave
    I yearn to stay with you, my love

    Muskura Ke Le Liti Ae Saadi Zimmedari
    With a smile, I’ve assumed all obligations

    Nai Main Nai Kiti Kadi Vi Tere Toon Badgumani
    I’ve never doubted you

    Tu Mera Yaar Si, Dil Aasmaan Paar Si
    When you were by my side, my heart soared across the skies

    Ae Do Dilan Da Pyar Si Oh
    Such was the connection of two hearts

    Pyar Na Si Kaaghazi Par
    Our love speaks beyond words on paper

    Meri Khwahish Ein Tu
    You are my enchantment

    Meri Hasrat Ein Tu
    You alone are my yearning

    Asi Tere Ute Marde Ne Mande Nai Kyun
    Don’t you see, I’d die for you—why won’t you hear me?

    Han Te Roz Tainu Chande Jaande
    With each day, my longing for you grows

    Tere Husn Ute Marde Asi Roz
    Each day, your beauty leaves me more undone

    Ki Kariye Sajna Bol?
    Tell me how to survive, my love

    Tere Hi Jhol Ute Nachde Saare
    Your presence enchants all who surround you

    Tere Pyar Uch Kariye Ki
    Now that I’ve fallen for you, what am I to do?

    Han Bol, Sajna Kiya Awan Kol
    My love, can I come a little closer?

    Tere Te Main Waari Jawan
    I dedicate my life to you.

    Tere Gun Gawan Main
    How I sing your praises

    Tere Bin Jee Lagda Nai Ae
    Without you, my heart is numb

    Bas Tainu Chawan Main
    All I want is to have you

    Han Ravan Mor
    Turn around for me, won’t you

    Han Te Roz Tainu Chande Jaande
    With each day, my longing for you grows

    Tere Husn Ute Marde Asi Roz
    Each day, your beauty leaves me more undone

    Ki Kariye Sajna Bol?
    Tell me how to survive, my love

    Tere Hi Jhol Ute Nachde Saare
    Your presence enchants all who surround you

    Tere Pyar Ch Kariye Ki Han Bol?
    Now that I’ve fallen for you, what am I to do?

    Sajna Kiya Awan Kol?
    My love, can I come a little closer?

    Jhol music video

    This music video “Jhol” is a heart-touching Punjabi/Urdu song featuring Maanu & Annural Khalid in the lead roles. The song “Jhol or Hun Te Roz Tenu Chande Jande” is a poignant expression of unrequited love, delving into the depths of emotional turmoil. It captures the longing, confusion, and despair of a heart deeply in love but unreturned. Above, we have provided the Music Video; enjoy the song and stay tuned to SongLyricsTranslated.Com for translations of more songs like this!