Skip to content

Aafaton Ke Daur Mein Lyrics English Translation – Himesh Reshammiya

    Here’s the English Translation of the lyrics for “Aafaton Ke Daur Mein“, a soulful Hindi song from the movie “Badass Ravi Kumar”. This lovely song is sung by Himesh Reshammiya, with lyrics penned by Shabbir Ahmed, and music composed by Himesh Reshammiya. Let’s explore the English translation of this song in this article.

    Song Credits

    📌 SongAafaton Ke Daur Mein
    🎞️Movie/AlbumBadass Ravi Kumar
    🎤 SingerHimesh Reshammiya
    ✍🏻 LyricsShabbir Ahmed
    🎶MusicHimesh Reshammiya
    🏷️LabelHimesh Reshammiya Melodies

    Aafaton Ke Daur Mein Lyrics English Translation – Himesh Reshammiya

    Teri Naam Se Roshan Subah Ho Meri
    May my morning shine with your name.

    Teri Naam Se Dhadkan Jawaan Ho Meri
    May my heartbeat stay young with your name.

    Teri Naam Se Duniya Tabah Ho Meri
    May my world be ruined in your name.

    Tabah Ho Meri, Tabah Ho Meri
    May I be devastated, may I be devastated.

    Ye Bekarari Kyo Ho Rahi Hai
    Why is this restlessness taking over?

    Dil Yaar Mera Dhadakane Laga Hai
    My heart, oh beloved, has started to race.

    Baahon Me Tujhko Bharne Ko Main Toh Diwaane Jaisa Tadpane Laga
    To hold you in my arms, I’ve begun to yearn like a madman.

    Har Lamha Lamha Meri Fitrat Hai Tu
    Every moment, you are my very nature,

    Aafaton Ke Daur Mein Chain Le Tu
    In times of turmoil, be my peace.

    Aafaton Ke Daur Mein Chain Le Tu
    In times of turmoil, be my peace.

    Aafaton Ke Daur Mein Music Video


    The music video “Aafaton Ke Daur Mein” is directed by Keith Gomes and sung by Himesh Reshammiya. This video song features Himesh R, Prabhudeva, and Sunny Leone. Above, we have provided the Music Video; enjoy the song and stay tuned to SongLyricsTranslated.Com for translations of more songs like this!